哈尔滨商业大学论坛

 找回密码
 注册(开放注册)
搜索
查看: 326232|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[其它] 口译口试失分原因及补救策略

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-5-27 20:45:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
口译失误四大原因及“考试三要三不要”
  长期的口译口试监考让我注意到:在中高级口译的口试过程中,考生在考场上有四大主要失误原因:
1.太紧张(对真实考场和考试流程陌生)
2.听不懂(高频词和句型复习方法)
3.记不好(反映为笔记乱,无逻辑性,不分行,过于潦草)
4.说不出(实考汉译英取巧法)
因而,考生如何在考场上规避以上问题,成为了我们新东方口译研究中心口译口试考前辅导的重中之重。
首先,为帮助各位考生熟悉真实考场情况,我总结了以下一些该做的和不该做的几件事,可以归纳为“考试三要三不要”。
 1) 进入考场要收好口语草稿纸;不要忘记将准考证、身份证,笔拿出。
 2) 坐定后要在两次Directions时及时要求音量调节、窗户关闭及口译笔记纸;不要在考试中提任何要求。
3)考试时要坚持到底;不要分心,例如观察考官脸色或举动。   
  口译口试“临阵磨枪”策略
1. 英译汉——目标:迅速提高听力能力及短时记忆力
  1)真题为主,模拟题跟进(新东方《中高级口译口试备考精要》),教程为辅(口译第三版教程)。可作Dictation或Shadowing 练习,以提高短时记忆能力。
  2)高频词组能以Sound Unit形式,用地道发音快速念出。应知口试中的英译汉最关键在于第一步听懂,眼睛看得再熟等于零,所以复习时必须张嘴。
  2.汉译英——考生历年的主要问题出在不能在规定时间内说完,并因此影响了下一句或段的听记,得不偿失。所以考试和复习应做到以下三点:
  1)保证大意正确为前提
  2)重实词、轻虚词(介词、冠词等小词不必过于追求完美,必须在短时间内用英语将key words全部表达出来)
  3)复习时严格按时间,掌握考试节奏 (1.训练时尤其强迫自己在声音刚结束时即张嘴的能力,因为考试发现考生越犹豫越说不出,如同蹦极,在台子上待得越久越不敢跳。2.训练时必须严格在规定时间内说完)
  以上是广大口试考生在复习时应着重注意或需要改善的问题。考试是很复杂的一件事,七分靠打拼,三分靠运气,爱拼才会赢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(开放注册)

本版积分规则

手机访问本页请
扫描左边二维码
         本网站声明
本网站所有内容为网友上传,若存在版权问题或是相关责任请联系站长!
站长联系QQ:7123767   myubbs.com
         站长微信:7123767
请扫描右边二维码
www.myubbs.com

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|哈尔滨商业大学论坛 ( 琼ICP备10001196号-2 )

GMT+8, 2024-4-26 04:04 , Processed in 0.218647 second(s), 14 queries .

Powered by 高考信息网 X3.3

© 2001-2013 大学排名

快速回复 返回顶部 返回列表